|
LA
BALLATA DELL'INFINITO
Voglio
un'amaca
che mi
dondoli
tra
realtà e sogno-
aldiqua
e aldilà
e che
sospesa sul confine
tra
finito e infinito
ne
cancelli la traccia
voglio
a
piede zoppo
saltellare
di là e di qua
voglio
coscientemente
incontrare
l'incoscienza
e
nell'incoscienza
giocare
con la coscienza
voglio
cogliere
la differenza
tra
aldilà e fantasia
fantasia
e aldilà
e
poi...
narrarla
agli uomini
che la
temono
e a
quelli che la amano
A DANÇA DO
INFINITO (in portoghese)
quero uma rede
que me balançe
entre a realidade e o sonho -
pra cá e pra lá
e que
suspensa sobre o confim
entre o finito e o infinito
cancele o seu traço
quero
com o pé coxo
pular pra cá e pra lá
e depois
trocando de pé
pular pra cá e pra lá
quero
com consciência
encontrar a inconsciência
e na inconsciência
brincar com a consciência
quero
colher a diferença
entre o além e a fantasia
fantasia e o além
e depois...
narrá-la aos homens
que a temem
e àqueles que a amam...
|
LA BALADA DEL INFINITO (español)
quiero una hamaca
para mecerme
entre finito e infinito
aquí y más allá
y que
suspendida sobre el confín
le borre las huellas
quiero
sobre un pie
brincar aquí y allá
y después
cambiando pie
brincar allá y aquí
quiero
concientemente
encontrar la inconciencia
y en la inconciencia
jugar con la conciencia
quiero
descubrir la diferencia
entre el mas allá y la fantasía
y la fantasía y el mas allá
y después narrarla...
a los hombres que la temen
y a los que la aman
|